Translation of "le farò" in English


How to use "le farò" in sentences:

poiché questa vedova è così molesta le farò giustizia, perché non venga continuamente a importunarmi
yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"
Io stesso condurrò le mie pecore al pascolo e io le farò riposare. Oracolo del Signore Dio
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
Radunerò io stesso il resto delle mie pecore da tutte le regioni dove le ho lasciate scacciare e le farò tornare ai loro pascoli; saranno feconde e si moltiplicheranno
And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
Allora romperò l'altra e le farò diventare eguali.
So what? I could break the other one and match them up again.
Vecchia amica di lavoro e di illusioni, andrò a trovare Mary e le farò una passionale dichiarazione.
All right, Mother, old Building and Loan pal, I think I'll go out and find a girl and do a little passionate necking.
Le farò fare un film insieme a Lina.
I'm putting you and Lina together in a picture.
Le farò un prezzo di favore.
I'll give you a wholesale rate.
Le farò uscire quella roba dallo stomaco, se non è troppo tardi.
Get that stuff out of her stomach if it isn't too late.
Le farò vedere qual è il problema.
I'm gonna show you my darn problem.
Già, mi piacerebbe, si forse un giorno te le farò vedere... se sopravvivi a tutto questo!
Yes. Someday, I'd like to show them to you, if you live through this.
Chiami domani, e le farò sapere.
Call me tomorrow and l`ll let you know.
Se voi non fate cazzate, non le farò neanch'io.
You guys don't drop the ball, I won't.
Lasci qui le sue fiche, le farò trasferire per la partita finale.
Leave your chips here, I'll get them transferred to the final game.
Se scrive una sola parola di tutto questo, le farò causa.
You print any of this, I'll sue your fucking ass.
Ho messo delle cariche in tutta la nave e le farò esplodere senza esitare.
I've positioned charges throughout the ship and will set them off without hesitation.
Se vuoi che faccia intercettazioni, le farò.
You want me to sit on a wire, I'll do it.
E non le farò mai del male.
Ain't never gonna do nothin' to harm her.
Le farò avere i moduli, signore.
I'll get those forms right over, sir.
D'accordo, mi conceda una settimana e le farò sapere qualcosa.
Okay. Give me a week and I'll have something for you.
Le farò l'elenco, i miei amici, o i miei avvocati, pagheranno tutte le spese.
Now, I'll give you a list. My people on the outside will pay for it all.
Le farò avere un ufficio più grande.
I'm getting you a bigger office.
Non le farò causa, se è questo che sta pensando.
I won't sue you, if that's what you're thinking.
Io le farò una domanda semplice e se lei mi darà la risposta giusta, la farò uscire da questo aeroporto stasera.
So I'm going to ask you one question. If you give me the correct answer, I can get you out of this airport tonight.
Non le farò la lezione sui limiti della collaborazione tra poliziotto e informatore.
I won't dwell on the ethics of policemen and informants.
Quando si alza le farò del caffè.
I'll make her some coffee when she gets up,
Direi di no. Se domani verrà in centrale, le farò alcune domande.
Not for the moment, but can you come down to the station tomorrow?
lo credo che lei comprenda, ma... le farò comunque delle domande.
I think that you understand it, but I will ask you some questions.
Le farò sapere per quei biglietti del teatro.
I'll call you about those Knicks tickets.
Vedrà cinque individui, e dopo le farò tre domande.
You're going to view five subjects, and then I'm gonna ask you three questions:
Le farò avere i mandati, ma voglio la sua fiducia.
I'll get you your warrants, but I want your trust.
Si rilassi, le farò delle domande, e ogni volta, potrà dire quello che vuole.
OSUNSANMl: Just relax, and I'll ask you questions, and whenever, whatever you want to toss in there.
Le farò sapere se ci sono altri sviluppi.
I'll let you know when there's some further developments.
15 Io stesso condurrò le mie pecore al pascolo e io le farò riposare.
15 I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, says the Lord Yahweh.
I suoi bauli saranno consegnati domani e più tardi le farò avere la copia del contratto.
And tomorrow your trunks will be delivered. And later I'll pass by with a copy of your contract.
Le farò sapere se la scientifica stabilirà che quelle mani appartengono a suo marito.
I'll let you know if forensics matches those marks to your husband.
Le ricondurrò nella loro terra e le farò pascolare sui monti d'Israele, nelle valli e in tutte le praterie della regione.
I shall pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the inhabited parts of the country.
Ora le farò vedere di cosa sono capace.
Now, I'll show you what I can handle.
Le farò alcune domande di controllo.
I will ask you a series of control questions.
Le farò fare terapia di gruppo. Vediamo se riesce ad aprirsi.
I'm gonna put her in a group setting, see if I can get her to open up.
Dato il suo recente scontro con la Chiesa... le farò una domanda qui... nello studio di Sua Santità.
Given your recent entanglement with the church, There is a question I'd like to ask you first, Here, in the office of his holiness.
È un po' spiacevole, quindi vorrei che... mentre le farò la prima iniezione, respiri profondamente e tossisca.
Its a little uncomfortable... Now I'm going to give you the first injection, take a giant breath and cough.
Le farò alcune domande sulla sua esperienza qui dentro.
I'm going to ask you a few questions about your experience and treatment here.
Il mio lavoro è aggiustare ciò che rompe Ralph... e non le farò rischiare la vita per rimediare ai suoi danni.
And it is my job to fix what Ralph wrecks. And I cannot ask you to risk your life cleaning up his mess.
Ma se cambia qualcosa, le farò sapere.
But if anything changes, I'll be sure to let you know.
Ma temo che niente cambierà davvero, finché non le farò esplodere, queste bombe.
I'm afraid nothing will really change Until I let these bombs go off.
dicendo: Così affonderà Babilonia e non risorgerà più dalla sventura che io le farò piombare addosso
And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.
Le ritirerò dai popoli e le radunerò da tutte le regioni. Le ricondurrò nella loro terra e le farò pascolare sui monti d'Israele, nelle valli e in tutte le praterie della regione
And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
Io stesso - parola del Signore - le farò da muro di fuoco all'intorno e sarò una gloria in mezzo ad essa
For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
1.4282360076904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?